Этих стихов нет в интернете: священник из Челябинска начал переводить английскую поэзию XVII века
18.11.2022

Этих стихов нет в интернете: священник из Челябинска начал переводить английскую поэзию XVII века

Настоятель храма великомученика и целителя Пантелеимона в Челябинске, иерей Владимир Панарин взялся за перевод сборника христианской лирики XVII-XVIII веков.

Настоятель храма великомученика и целителя Пантелеимона в Челябинске, иерей Владимир Панарин взялся за перевод сборника христианской лирики XVII-XVIII веков. Книга называется «Христианская лирика: избранные произведения религиозно-нравственной поэзии» (The Christian Lyre: A Selection of Religious and Moral Poetry), она была издана в 1846 году в Лондоне. Священник рассказывает, что впервые её репринт попал к нему в руки еще в студенчестве, когда он учился на филологическом факультете Челябинского госуниверситета.

— Помню, как я загорелся идеей перевести эти стихи. Тогда я отксерокопировал издание и эти копии пролежали у меня дома 18 лет. Сейчас почувствовал, что пришло время, — рассказывает Владимир Панарин «Хорошим новостям».

По словам священника, эта книга и сейчас доступна в библиотеках и в интернете — издатели отпечатывают её по запросу читателей, это называется «print-on-demand». Новые книги издают из электронной копии высокого разрешения, которую очистили и обработали вручную, сохранив структуру и орфографию оригинального сборника. На некоторых страницах даже могут обнаружиться небольшие помарки, кляксы и т.п.

— Эти стихи — почти забытые, они отсутствуют в интернете (за исключением репринта), а, между прочим, это очень высокая поэзия. Религиозная лирика не привлекает внимания мира, оказывается порой забыта, закопана в библиотеках. Это шанс вывести их на свет, явить миру жемчужины классической английской поэзии. Я буду раз, если это дело удастся завершить, — говорит священник.

Перевод вместе с оригиналом отец Владимир публикует в своих социальных сетях, первым стало стихотворение шотландского поэта Дэвида Веддера «Бог есть Любовь» (God Is Love).

Священник признается: он всю жизнь мечтал писать стихи. А поступив на отделение Романо-германсккой филологии, получил возможность изучить теорию, пополнить словарный запас не только в русском языке, но и других — например, древнеанглийском и готском.

— На романо-германском отделении у нас был отдельный предмет, на котором мы изучали тропы. Получилось, что поступил учиться туда, куда надо. Тогда я пробовал писать стихи на готском и древнеанглийском языках — простенькие, по два четверостишия, так в стихи сложилась цитата из Библии. По ней мы изучали готский язык, отрывки из Нового Завета — это единственный источник изучения этого языка, — объясняет Владимир Панарин.

На вопрос, корректно ли православному священнику работать с христианскими текстами, не относящимися к православной традиции, иерей отвечает, что можно, если в текстах них не утверждаются постулаты, противоречащие Никео-Цареградскому символу веры (общепринятый православный символ веры, составленный на I и II вселенских соборах).

— Если в каких-то стихотворениях обнаружится ересь, я не буду к ним прикасаться. Но обычно цель религиозной поэзии — не доказать догматы. Авторы как правило не затрагивают разногласия, а воспевают Господа в христианской традиции. Мы читаем произведения Карла Льюиса, хотя он не православный писатель, изучаем работы Блаженного Августина, хотя не все его учение является православным, — объясняет священник.

Напомним, ранее «Хорошие новости» рассказывали о том, что Владимир Панарин открыл при храме школу блогеров для трудных подростков и детей из малоимущих семей , а еще раньше сам начал вести блог в интернете и стал известен как «Поп-блогер».

Кстати, у нас есть телеграм-канал Челябинский Ингалятор — подписывайтесь, чтобы читать еще больше хороших новостей

Последние новости

Магнитские кадеты блеснули «Казачьей удалью»

Ученики кадетский классов Магнитской средней школы вошли в тройку лидеров на областных соревнованиях.

Кусинские дошколята стали лучшими «Лего-мастерами»

Дошкольники детского сада № 6 стали победителями региональных робототехнических соревнований, организованных Саткинским центром цифрового образования для детей «IT-куб».

Ансамбль народного танца «Камелия» из Кусы не устает радовать зрителей своим творчеством

Ни один праздник в Кусе не обходится без выступления ансамбля народного танца «Камелия».

Card image

Планируя отпуск или кругосветное путешествие, узнайте, как добраться до самых дешевых рейсов.

Комментарии (0)

Добавить комментарий

Ваш email не публикуется. Обязательные поля отмечены *